Parcel Or Package – British English vs. American English

2025-11-26 Language rules Time to read: 3min

How do you like this article?

0 Reviews


Fringe-or-bangs-01

British English vs. American English often reveals fascinating differences in English vocabulary. On both sides of the Atlantic, people send and receive items through the post, but the words they use to describe them are not always the same. One of the language variations is “parcel” and “package,” which we’ll talk more about in this article by diving into the etymology and origins of these terms and giving numerous examples.

“Parcel” or “package”

The English terms “parcel” and “package” are two sides of the same coin; one is preferred in British English (parcel), whereas the other is preferred in American English (package). Both nouns have several meanings; however, the meanings they have in common are:

  • A wrapped item for delivery
  • A collection of items

Although less frequently used, “parcel” can also be a verb, meaning “divide into parts” or “to make something into a parcel by wrapping it.” “Package” as a verb can commonly mean “to put into a box for wrapping.”

Parcel-or-package-UK-flag

British English

Parcel

Parcel-or-package-US-flag

American English

Package

While both spellings are correct, the choice depends on the variant of English being employed. To guarantee coherence, it is imperative to use the spelling that aligns with your chosen variant.

Examples of using “parcel” and “package” as a noun

The following examples will demonstrate the linguistic divergence of the noun “parcel/package” in British and American English.

  • British English: Parcel
  • American English: Package
Parcel-or-package-noun-UK-flag
  • She took the parcel to the post office.
  • The courier left a parcel on the doorstep.
  • He received a parcel from his cousin.
Parcel-or-package-noun-US-flag
  • She took the package to the post office.
  • The courier left a package on the doorstep.
  • He received a package from his cousin.

Etymology and origin

The existence of both terms is a result of the natural evolution of language and regional variations. English has many examples of words that have developed differently in British and American English due to cultural influences, migration, and the natural divergence of the English language over time, e.g., “fringe or bangs.” Below, we’ll explain the origin and etymology of “parcel” and “package.”

Parcel-or-package-etymology-UK-flag

The term “parcel” can be traced back to the late 14th century, referring to “a portion or part of something.” It derives from the Old French word “parcele,” meaning “small piece,” which itself is derived from the Vulgar Latin “particella,” which is a diminutive of “pars” (part). Its current meaning is recorded from the 1640s in the sense of “a quantity of goods in a package.”

Parcel-or-package-etymology-US-flag

The term “package” dates from the 1530s, originally meaning “the act of packing,” formed from “pack” + the noun-forming suffix “-age” (or possibly borrowed from Dutch “pakkage,” meaning “baggage.” The word “pack” itself goes back to Middle English “pakke/pak,” likely from a Low German or Dutch source (pac, pack, pak), meaning “bundle.” By the early 18th century, “package” had developed the sense of “a wrapped or boxed bundle of goods.”

FAQs

The difference between “parcel” and “package” is that the former is used in British English, whereas the latter is preferred in American English.

Americans say “package,” while Brits use “parcel.”

“Parcel” is used in British English while “package” is preferred in American English.

“Parcel” and “package” in the sense of “a wrapped or boxed bundle of goods” can be used as synonyms; however, “parcel” is preferred in British English, whereas “package” is used in American English, so make sure to maintain coherence by using one or the other.

Print Your Thesis Now
BachelorPrint as an online printing service offers
numerous advantages for Canadian students:
  • ✓ 3D live preview of your configuration
  • ✓ Free express delivery for every order
  • ✓ High-quality bindings with individual embossing

to printing services

By

Melissa Gertschnig

 
About the author

Melissa Gertschnig works as a Content Manager for the English market at BachelorPrint. A love for languages and other cultures has led her to become a foreign language correspondence clerk, with a primary focus on English and Spanish. This gained her a high proficiency English level in listening, writing, and reading. During her training, Melissa had been awarded a Level 2 Pearson LCCI Certificate for Business English. While working full-time, she earned her certificate in Online Marketing, which ultimately led her to BachelorPrint, where she delivers professionally written and educational content for students and curious individuals all around the world.

Show all articles from this author
About
BachelorPrint | The #1 Online Printing Service
For Canadian Students

As a leading expert in the printing and binding of academic papers, theses, and dissertations, the BachelorPrint online printing service furnishes a diverse range of bindings and configuration options. BachelorPrint’s goal is to elicit a proud smile on every single Canadian student’s face, as they hold their ideal binding in their hands.<br/>Moreover, BachelorPrint provides numerous educational articles on insightful subjects related to academic writing in their Study Guide, assisting students during the process of writing their thesis or dissertation.


Cite This Article

Bibliography

Gertschnig, M. (2025, November 26). Parcel Or Package – British English vs. American English. BachelorPrint. https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved 2025-11-26)

In-text citation

Parenthetical
(Gertschnig , 2025)
Narrative
Gertschnig (2025)

Bibliography

Gertschnig, Melissa. 2025. "Parcel Or Package – British English vs. American English." BachelorPrint, Retrieved November 27, 2025. https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/.

In-text citation

Parenthetical
(Gertschnig 2025)

Bibliography

Melissa Gertschnig, "Parcel Or Package – British English vs. American English," BachelorPrint, November 26, 2025, https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved November 27, 2025).

Footnotes

Short note
Gertschnig, "Shortened title."

Bibliography

Gertschnig, Melissa: Parcel Or Package – British English vs. American English, in: BachelorPrint, 2025-11-26, [online] https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved 2025-11-26).

Footnotes

Full note
Gertschnig, Melissa: Parcel Or Package – British English vs. American English, in: BachelorPrint, 2025-11-26, [online] https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved 2025-11-26).
Direct quote
Gertschnig, 2025.
Indirect quote
Gertschnig, 2025.

Bibliography

Gertschnig, Melissa (2025): Parcel Or Package – British English vs. American English, in: BachelorPrint, [online] https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved 2025-11-26).

In-text citation

Direct quote
(Gertschnig, 2025)
Indirect quote
(Gertschnig, 2025)
Narrative
Gertschnig (2025)

Bibliography

Gertschnig, Melissa. "Parcel Or Package – British English vs. American English." BachelorPrint, 2025-11-26, https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/ (retrieved 2025-11-26).

In-text citation

Parenthetical
(Gertschnig)
Narrative
Gertschnig

Bibliography

Number. Gertschnig M. Parcel Or Package – British English vs. American English [Internet]. BachelorPrint. 2025 [cited 2025-11-26]. Available from: https://www.bachelorprint.com/ca/british-english-vs-american-english/parcel-or-package/


New articles